Språkmisshandel

 När vi lär oss nya språk så får vi lära oss att uttala bokstäver på ett sätt vi vanligtvis inte gör och vi får lära oss helt nya ljud som vi inte känner igen. Det är självklart inte så enkelt att vi bara har svårt att uttala andra språks ljud, vi har svårt att höra dem också. Om din hjärna inte har lärt sig att känna igen ett ljud så försöker den koppla ihop den med ett ljud den känner igen.

 De kinesiska eleverna i min klass som sitter framför mig hör inte skillnaden mellan L och R, D och T och har svårt att skilja på S och TS och rätt många andra ljud dessutom.

 Den spanske killen sitter bakom mig, han hör inte skillnad på B och V och har det typiskt spanska läspandet lite här och var.

 Den amerikanska killen som sitter bredvid mig kan inte uttala vokaler utan att slänga in ett o och uttalar alla konsonanter mjukt och jag och den norska killen har svårt att skilja mellan två ryska sje-ljud.

 Ingen verkar ha uttalsmässig stenkoll på den ryska vokalen Ы.

 Sa jag att vi övar högläsning i grupp föresten?

Annonser

2 tankar om “Språkmisshandel

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s